学院首页 >> 2024版主页 >> 研究生教育 >> 培养工作 >> 正文
2024级翻译硕士翻译案例分析开题答辩报告会
供稿: 卢红羽 要芷菁 时间: 2025-12-15 次数:

为进一步提升翻译硕士研究生的学术研究与实践应用能力,严把翻译案例分析质量关,12月12日,KY官网在文综楼302、311会议室举行2024级翻译硕士翻译案例分析开题答辩报告会。开题报告评议组由河南师范大学赵文静教授、焦作博宇翻译公司高级译审孙甜、安阳市外事服务保障中心译审刘春风、KY官网MTI中心主任冉玉体等10位专家教师组成。31名硕士研究生参加答辩,2025级全体翻译硕士研究生旁听学习。

汇报环节中,各研究生围绕任务来源与简介、研究目的与意义、文献综述、译例分析及参考文献等方面展开系统阐述,展示了前期的文献积累与初步研究成果。答辩委员会秉持严谨负责的态度,对每位同学的汇报进行了深入提问和专业点评,既肯定了选题的现实价值与研究思路的合理性,也中肯指出了存在的不足,如部分案例选取较为单薄、翻译实践与理论结合不够紧密、翻译问题与难点界定不清、参考文献权威性有待提升等。同时,委员会提出了针对性建议,包括在译前准备阶段多参考权威平行文本、案例选择应坚持“难度可控”并兼顾多元性与丰富性、强化理论与实践的有机融合等,为学生后续研究指明了方向。

本次开题答辩报告会的顺利举行,不仅完成了阶段性考核任务,也在学院营造了“以辩促研、以评提质”的浓厚学术氛围,为翻译硕士人才培养质量的持续提升奠定了扎实基础。2024级研究生表示将认真落实建议,扎实推进后续研究,切实提升翻译实践能力与学术素养,努力产出高质量研究成果。2025级研究生通过旁听积累了学术经验,初步建立起对学术研究的系统认知,为未来开展研究提供了有益参考。

最近更新